KazuChan
~ Navigateur ~
Inscrit le : 12/01/2010 Messages postés : 197 Age : 39 Bonnes réponses aux jeux : 38
| Sujet: Anime Kaillou Mer 13 Jan 2010 - 15:27 | |
| Forum de : Kazuchan Je plaide coupable, je suis co-webmistress de ce site mais je pense qu'il peut intéresser certains d'entre vous... Donc voici une "brève" présentation : Anime Kaillou, c'est un site créé en Août 2005, et principalement consacré aux chansons d'animés. Son but initial était de fournir les traductions des paroles des génériques afin qu'un plus large public puisse les comprendre. Le site propose aujourd'hui bien plus de choses : On y trouve tout d'abord les fiches de plus de 140 animés où sont données de nombreuses informations, dont un synopsis, la liste des sorties (nombre d'épisodes, films, OAV, etc), ainsi que la liste des chansons de cet animé, que ce soit les génériques, les chansons diffusées au milieu des épisodes, ou encore celles chantées par les seiyuu (doubleurs japonais) ! Pour chacune de ces chansons, on y trouve donc notamment les paroles, la traduction, des captures, un extrait... et encore diverses informations. Tout ce qu'il faut pour connaître le contexte de la chanson, quand elle a été diffusée, et surtout son sens ! Puisque le site est très orienté musique d'animés, il vous propose aussi pour un certain nombre d'animés une page OST, où on retrouve la liste des CD en rapport avec l'animé, pour vous assurer que rien ne manque à votre collection ! Deux autres pages sont aussi consacrées respectivement aux compositeurs des animés et aux interprètes des chansons. Un certain nombre de biographies sont disponibles. Sont regroupées ici des informations qui sont difficiles à trouver ailleurs ! Et pour finir, on y trouve un forum pour parler de tout ça et partager sa passion pour la japanimation =^.^= N'hésitez plus à venir faire un tour ! ADRESSE DU FORUM http://www.animekaillou.com/index.htm http://animekaillou.forumactif.com/ BANNIERE DU FORUM |
|
| |
Caline
~ Déesse ~
Inscrit le : 03/10/2008 Messages postés : 98163 Age : 38 Bonnes réponses aux jeux : 15734 Classement :
| Sujet: Re: Anime Kaillou Mer 13 Jan 2010 - 17:00 | |
| J'aime bien la présentation et la structure de ton site, je le connaissais pas du tout.. Dommage qu'il soit si fortement axé récent.. Ce meme site avec que des da anciens ou en très très forte majorité j'aurais pas été contre lol.. Pas mal pour sailor moon n'empeche je vais lire sa attentivement sans oublier gundam wing, inu yasha hein lol
DISPONIBILITE TRES LIMITEE |
| | |
Nikko
~ Energique ~
Inscrit le : 08/04/2009 Messages postés : 6342 Age : 48 Bonnes réponses aux jeux : 1669
| Sujet: Re: Anime Kaillou Mer 13 Jan 2010 - 19:32 | |
| ...et moi, je te remercie pour ton site très complet ! Il m'a enfin permis de comprendre ce que voulait dire "mangekyô" dans le générique de SailorMoon ! Les kanjis donnaient "dix-mille", "fleurs" et "miroir" mais je ne trouvais pas de bonne adaptation, et bien grâce à ton site, je sais que ça veut dire "kaléidoscope" ;) |
| | |
Bonbon Rose
~ Sirène ~
Inscrit le : 23/03/2009 Messages postés : 16043 Age : 39 Bonnes réponses aux jeux : 1109
| | | |
Carine
~ Obstinée ~
Inscrit le : 16/04/2009 Messages postés : 14283 Age : 45 Bonnes réponses aux jeux : 1969
| Sujet: Re: Anime Kaillou Mer 13 Jan 2010 - 21:00 | |
| Ah oui, je connais, c'est là que j'ai récupéré les premières paroles des chansons de Creamy Mami avant d'acheter le CD de Takako Ohta. Je me rappelle avoir été très contente de voir celles qui y étaient, mais déçue que ma préférée, "Sasayaite je t'aime" n'y soit pas... (mais elle est sur le CD^^). Le principe est vraiment bien (donner une traduction des chansons est une bonne idée) et le travail effectué dessus est considérable (chapeau !) mais je n'ai pour l'instant regardé que pour Creamy Mami (les paroles de 7 chansons sur 13, dont 4 traduites, avec quelques coquilles qui trainent ), je pense que je regarderai pour d'autres, en particulier les 14 chansons sur KOR (sur la quarantaine existante, c'est pas mal pour un ancien), mais j'ai pas vu les 3 autres de mon top 5 (Cat's eye, Anime sanjûshi et les cités d'or) Sinon, qui s'occupe des traductions ? Ca m'intéresserait de discuter avec eux (enfin si ça les gênent pas bien sûr), si possible en japonais... Pour nikko, j'ai pu trouver la traduction de "mangekyô" sur wwwjdic, c'est un dictionnaire en ligne avec lequel je travaille beaucoup parce que très complet (bien que principalement en anglais) et qui a l'avantage d'être totalement gratuit ! |
| | |
Nikko
~ Energique ~
Inscrit le : 08/04/2009 Messages postés : 6342 Age : 48 Bonnes réponses aux jeux : 1669
| | | |
Carine
~ Obstinée ~
Inscrit le : 16/04/2009 Messages postés : 14283 Age : 45 Bonnes réponses aux jeux : 1969
| Sujet: Re: Anime Kaillou Mer 13 Jan 2010 - 21:33 | |
| - nikko a écrit:
- jdic...je note ! ça me sera utile, merci !
Tiens, voilà le lien : http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C Je voulais te le mettre tout à l'heure, mais ça ramait ! |
| | |
Nikko
~ Energique ~
Inscrit le : 08/04/2009 Messages postés : 6342 Age : 48 Bonnes réponses aux jeux : 1669
| | | |
Carine
~ Obstinée ~
Inscrit le : 16/04/2009 Messages postés : 14283 Age : 45 Bonnes réponses aux jeux : 1969
| | | |
Nikko
~ Energique ~
Inscrit le : 08/04/2009 Messages postés : 6342 Age : 48 Bonnes réponses aux jeux : 1669
| | | |
Carine
~ Obstinée ~
Inscrit le : 16/04/2009 Messages postés : 14283 Age : 45 Bonnes réponses aux jeux : 1969
| | | |
Nikko
~ Energique ~
Inscrit le : 08/04/2009 Messages postés : 6342 Age : 48 Bonnes réponses aux jeux : 1669
| Sujet: Re: Anime Kaillou Mer 13 Jan 2010 - 21:54 | |
| Oui, c'est sûr ^^ en tout cas, c'est pas comme ça qu'on aura le meilleur post |
| | |
Caline
~ Déesse ~
Inscrit le : 03/10/2008 Messages postés : 98163 Age : 38 Bonnes réponses aux jeux : 15734 Classement :
| | | |
KazuChan
~ Navigateur ~
Inscrit le : 12/01/2010 Messages postés : 197 Age : 39 Bonnes réponses aux jeux : 38
| Sujet: Re: Anime Kaillou Mer 13 Jan 2010 - 23:38 | |
| Oula, que de réactions... Je vais répondre en français lol Pour les traductions, on se sert des traductions anglaises donc la plupart du temps ça reste assez approximatif. On est 4 en tout à s'en occuper, le webmaster Kaillou, la co-webmistress "moi" lol, et les deux admins San et ExDeath. Après, certaines fiches ont été ajoutées grâce à l'aide de membres du forum mais c'est plus rare. Le seul qui, maintenant, passe directement du japonais au français est Kaillou mais c'est assez récent. C'est aussi pour cette raison qu'il manque pas mal de chansons dans les anciens animes, il est difficile de trouver des traductions anglaises. Peut-être que Kaillou s'y aventurera un jour. C'est lui qui s'est occupé de KOR et moi de Creamy. Il y a aussi Lady Oscar, Théo ou la batte de la victoire, Dragon Ball/Z/GT... Mais c'est pas toujours facile de retrouver toutes les infos nécessaires :/ Bref, pour parler de tout ça, il y a le forum ou alors le livre d'or du site, ou le groupe sur Facebook :) Et si vous avez d'autres questions, j'y répondrai ici avec plaisir ^^ Et ravie qu'AnimeKaillou vous ait aidé pour certains
Live Love Laugh
The world is going to throw us a million reasons why this isn't going to work out between me & you, but what the world doesn't know is that I'm armed with the one reason why it will; I love you.
JE T'AIME |
| | |
Lonewolf
~ Aventurier ~
Inscrit le : 14/06/2009 Messages postés : 1513 Age : 38 Bonnes réponses aux jeux : 95
| Sujet: Re: Anime Kaillou Jeu 14 Jan 2010 - 11:04 | |
| - nikko a écrit:
- ...et moi, je te remercie pour ton site très complet !
Il m'a enfin permis de comprendre ce que voulait dire "mangekyô" dans le générique de SailorMoon ! Les kanjis donnaient "dix-mille", "fleurs" et "miroir" mais je ne trouvais pas de bonne adaptation, et bien grâce à ton site, je sais que ça veut dire "kaléidoscope" ;) Si j'avais su, je te l'aurais dit XD Dans Naruto, le dojutsu du Sharingan peut évoluer en Mangekyô Sharingan.Et la VF de l'anime a traduit par "Kaléidoscope hypnotique du Sharingan" (eurk >__<). Sinon, je vais aller voir ce que propose ce petit site ^^
Les Messagers de la Mort Au Jeu des Trônes, il faut vaincre ou périr. George R.R Martin - Le Trône de FerLe bien et le mal ne dépendent pas de ce qu'un homme fait, mais de ce qu'il ressent. Philip K.Dick Le Mal est relatif, annaliste. On ne peut pas lui mettre d’étiquette. On ne peut ni le toucher, ni le goûter, ni l’entailler avec une épée. Le Mal dépend de quel côté on se trouve, de quel côté on pointe son doigt accusateur. Glen Cook - La Compagnie Noire |
| | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|