Hitorikiri kurayami no naka Kimi no namida no imi wo shitta Negau basho fumi dashi takedo Daremo kizutsuketaku nakute
Umi wo wataru kaze wa kyou mo Mayowazu ni ashita ni mukau no ni Kokoro wa doushite ugoki dase nai
Donna unmei ga matte irun darou Kuya mitaku nai yo umareta koto Kanashimi no naka ni yuuki ga aru Kagayaki tsukamu to shinjite iru
Furi shikiru aozora no namida Itsu no hi ka egao ni kaeru yo
Isogi ashi oikaketa kaze Yubi no aida wo surinuketeku Shinjiru koto mada kowai kedo Todomaru koto wa mou shinai
Tsuki ga sotto kata wo tataki Minamo utsushitekureta kiiromichi Mayou koto sae wasurete yuku yo
Nanimo nai asu ga matte itemo Nanika wo umidasu te ga aru kara Kimerareta michi mo kaeteyukeru Tsuyoi omoi ima komi ageteru
Koboreteta aozora no namida Ashita ni wa kitto hareru kara
Miageta saki he to Aruki daseru hazu Dokomademo yukeru Jibun naku sa nai nara
Donna unmei ga matte irun darou Kuya mitaku nai yo umareta koto Kanashimi no naka ni yuuki ga aru Kagayaki tsukamu to shinjite iru
Furi shikiru aozora no namida Itsu no hi ka egao ni kaeru yo
Dans le noir de la solitude Je connais la signification de tes larmes Je suis devenue une proie Je ne veux blesser personne
Le vent qui souffle par dela les océans Ne s'arrêttera pas aujourd'hui ni les jours prochains De toute façon mon coeur ne bougera pas
En regardant mon destin Je ne peux pas regretter les choses pour lesquelles je vis Car sans la tristesse il n'y a pas de courage Je crois pouvoir tenir cette lumière
Les larmes qui tombent du ciel bleu Deviendront un jour un sourire
Le vent souffle violemment Et traverse mes doigts Les choses auxquelles je pense sont toujours effrayantes Mais je n'arretterai pas
La Lune frappe doucement ma peau Et j'en oublie même que je suis perdue Sur la route qu'elle éclaire
Même si je n'attends rien de demain Une main tendue apportera quelque chose Et le destin changera Ce puissant sentiment grandissant
Les larmes qui tombent du ciel bleu Créeront un nouveau futur
Ce futur vers lequel je regarde C'est ce que je suppose faire Je peux aller ou je veux Si je n'abandonne pas
En regardant mon destin Je ne peux pas regretter les choses pour lesquelles je vis Car sans la tristesse il n'y a pas de courage Je crois pouvoir tenir cette lumière
Les larmes qui tombent du ciel bleu Deviendront un jour un sourire
Ending (Kataritsugu Koto)
Namida ikutsu koborete Shingetsu no yoru hitotsu umi ga umareta Tooku tsumui da kotoba Kataribetachi no monogatari no naka ni Mukashi dareka ga koko de Harisake sonna mune o sotto hiraita Uta ni kanadete zutto Donna basho ni mo tazusarete yukeru yo
Kesanaide anata no naka no Tomoshibi wa tsuranari itsushika Kagayaku kara
Kataritsugu koto ya tsutaete yuku koto Jidai no uneri o wattate yuku fune Kaze hikaru kyou no hi no sora o Uketsuide sore o asu ni te watashite
Yubi ni hitai ni kami ni Anata no mukou ka ima mieru omokage Moshimo toki no nagare o Sakanoboretara sono hito ni deaeru
Kono sekai umarete soshite Ataerareta arayuru namae ni Negai ga aru
Itoshii egao ni kokoro ugokashite Arashi ni yuraide tachidomaru toki mo Mamoritai sugete o sasagete mo Omoi wa chikara ni sugata o kaeru kara
Kataritsuide tsutaete yuku koto Jidai no uneri o wattate yuku fune Kaze hikaru kyou no hi no sora o Uketsuide sore o asu ni te watashite
How many tears have I spilled, The night of a new month was born on the sea, Words were spun in the distance, Telling stories A former person here, My chest secretly seems that it is stretching so that it will burst open, While I play my song, To what kind of place must I also carry this kick in my hand?
Don't die, the middle of your Light is stretching unnoticed, Because you shine,
I'm given the transmission of your death, I boat through the winding of the epochs, The wind shines, today's sky, Succeed, tomorrow, deliver that.
In your fingers, in your brow, in your hair, I face away from you, If time's stream, Could be reversed, I would meet that person.
This world's birth and All the names it is given, Have desires,
Your beloved smiling face stirs my heart, In the storm I shake, But there is a time where I stop, I want to protect, to lift up you up, Because my feelings become powerful.
I'm given the transmission of your death, I boat through the winding of the epochs, The wind shines, today's sky, Succeed, tomorrow, deliver that.
Spoiler:
dessin en cours :
Narcisse
~ Romancière ~
Inscrit le : 15/05/2012 Messages postés : 10961 Age : 36 Bonnes réponses aux jeux : 3494