Latias20
~ Ecolo ~
Inscrit le : 17/12/2015 Messages postés : 892
| Sujet: Re: Le petit chef Ven 14 Oct 2016 - 17:15 | |
| La voix Française du "Petit Chef" Thomas c'est Jackie Berger qui doublait. Et Goku adulte c'est un homme qui double c'est Patrick Borg. La version du petit chef en version Française je la trouve correcte comparé à d'autres dessins animés. |
|
| |
veggie 11
~ Enjouée ~
Inscrit le : 12/12/2014 Messages postés : 2060
| Sujet: Re: Le petit chef Ven 14 Oct 2016 - 17:33 | |
| Pour Gokû, je parlais bien sûr de la période où il est enfant; après devenu adulte, c'est bien Patrick Borg qui le double, sauf au tout début de Dragon Ball Z et dans les tous derniers épisodes de Dragon Ball. Dans ces derniers épisodes, ils ont tenté de reprendre Brigitte Lecordier, mais ça ne colle plus du tout, forcément. Pour les premiers épisodes de DBZ, c'est un autre comédien (dont j'ai oublié le nom) qui double Gokû adulte. Brigitte Lecordier reprend le rôle de Gohan puis plus tard de mini Trunks et Goten. - Orpheus a écrit:
- veggie 11 a écrit:
- Thomas oui, interprété par Francette Vernillat (Tom Sawyer) dans la VF. L'une des seules voix et interprétations à sauver dans le doublage, d'ailleurs.
Franchement, je te trouve un peu sévère avec ce doublage. Alors oui, comme c'était le cas à l'époque, il est loin d'être parfait mais il est pas non plus à jeter, loin de là.
Françoise Pavy nous offrent également une très bonne prestation dans le rôle de la mère, Francis Lax dans le rôle du narrateur est juste parfait, Thierry Bourdon nous offre également une belle prestation dans le rôle de Gabriel ... Et la voix de Raoul Guillet est juste hilarante dans le rôle de Gaspard Savoureux.
Après concernant l'adaptation en elle même, le studio ont fait comme ils ont pu pour occidentaliser un dessin animé à la base prévu pour un public japonais. Après, ça plait ou ça plait pas mais faut aussi tenir en compte le fait que le dessin animé a été adapté à une époque ou les gens ne portait pas forcément le Japon dans leur cœur. Les critiques médiatiques ou politiques n'arrangeant rien.
C'est vrai que je suis assez dure avec les doublages de cette époque, peut-être parce qu'ils paraissent bien moins soignés que durant la période Récré A2 et les cassettes de Jacques Canestrier, qu'on sent énormément le budget limité, le bâclage pour les diffuser en vitesse. Les studios ont atteint très vite leurs limites à cause de la politique du Club Dorothée. Avec un meilleur doublage, un choix plus restreint et surtout des séries animées plus adaptées et plus hétéroclites, le Club aurait peut-être été moins sous les feux de la rampe question polémique (et pourtant les anime ont été hués dès 1978, peut-être même avant). |
| | |
Orpheus
~ Utopique ~
Inscrit le : 28/04/2010 Messages postés : 2298 Age : 36 Bonnes réponses aux jeux : 25
| Sujet: Re: Le petit chef Ven 14 Oct 2016 - 17:58 | |
| - Veggie 11 a écrit:
- C'est vrai que je suis assez dure avec les doublages de cette époque, peut-être parce qu'ils paraissent bien moins soignés que durant la période Récré A2 et les cassettes de Jacques Canestrier, qu'on sent énormément le budget limité, le bâclage pour les diffuser en vitesse. Les studios ont atteint très vite leurs limites à cause de la politique du Club Dorothée. Avec un meilleur doublage, un choix plus restreint et surtout des séries animées plus adaptées et plus hétéroclites, le Club aurait peut-être été moins sous les feux de la rampe question polémique (et pourtant les anime ont été hués dès 1978, peut-être même avant).
Je reconnais que les doublages du temps du Club Do' ne sont pas les meilleurs qui existent mais comme dit le dicton, faut pas mettre tous les œufs dans le même panier. C'est également valable pour les doublages du temps de Récré A2, je prend par exemple l'excellent doublage de Lady Oscar, même si le choix des comédiens est très soigné, en ce qui concerne les dialogues, le narrateur a parfois dit n'importe quoi, notamment au niveau des dates historique, ce qui est d'autant plus regrettable qu'on parle de l'histoire de France. Pour moi, les plus gros boulettes qu'on peut reprocher aux animés du Club Do' (et malheureusement, ce genre de bourdes, on les retrouve également bien avant), ce sont les comédiens qui se trompent de réplique, disant celle du voisin, les noms/attaques qui changent et bien sûr, les comédiens qui était parfois remplacé assez régulièrement ... Mais là encore, on ne retrouvait pas forcément tous ces problèmes dans chaque animé.
Pour rejoindre L'empire des Souvenirs, cliquez sur l'image ci dessous !http://empiredesouvenirs.forumactif.com/ |
| | |
Latias20
~ Ecolo ~
Inscrit le : 17/12/2015 Messages postés : 892 Age : 51 Bonnes réponses aux jeux : 152
| Sujet: Re: Le petit chef Ven 14 Oct 2016 - 18:02 | |
| Pourtant dans Récré A2 il y en avait des DA Japonais mais ils était mélangés avec d'autres DA Européens/Américains ça passé un peu plus inaperçu, Dorothée et son Club était beaucoup plus présent à l'antenne avec beaucoup de série Japonaise. |
| | |
veggie 11
~ Enjouée ~
Inscrit le : 12/12/2014 Messages postés : 2060 Age : 35 Bonnes réponses aux jeux : 90
| Sujet: Re: Le petit chef Ven 14 Oct 2016 - 19:35 | |
| Oui, dans Récré A2 le mélange était bien plus harmonieux mais c'était une volonté de Jacquline Joubert qui voulait faire découvrir d'autres cultures aux enfants. D'où la présence de séries roumaines, tchèques ou finlandaises (Ante par exemple qui met en scène le peuple des Samis (anciennement Lapons) entre-autre (pour les séries japonaises c'était plus une question de remplir les grilles des programmes). - Orpheus a écrit:
- Je reconnais que les doublages du temps du Club Do' ne sont pas les meilleurs qui existent mais comme dit le dicton, faut pas mettre tous les œufs dans le même panier.
C'est également valable pour les doublages du temps de Récré A2, je prend par exemple l'excellent doublage de Lady Oscar, même si le choix des comédiens est très soigné, en ce qui concerne les dialogues, le narrateur a parfois dit n'importe quoi, notamment au niveau des dates historique, ce qui est d'autant plus regrettable qu'on parle de l'histoire de France.
Pour moi, les plus gros boulettes qu'on peut reprocher aux animés du Club Do' (et malheureusement, ce genre de bourdes, on les retrouve également bien avant), ce sont les comédiens qui se trompent de réplique, disant celle du voisin, les noms/attaques qui changent et bien sûr, les comédiens qui était parfois remplacé assez régulièrement ... Mais là encore, on ne retrouvait pas forcément tous ces problèmes dans chaque animé. C'est vrai, Albator 84 par exemple est selon moi très mal doublé (changements de voix et incohérences multiples par rapport à Albator 78), mais disons que dans Récré A2, l'ensemble des séries était quand même relativement bien doublée alors que sur le Club Dorothée on retrouvait la plupart du temps les mêmes lacunes. Seules les petites séries assez courtes semblent y avoir un peu échappées (comme Jeu, set et match).
Titres méconnus et doublages égarés, voilà les deux principaux thèmes qui nourrissent ma passion pour les anime.
En pleine découverte des comics de super-héros. |
| | |
|
|
|
|